孟母三遷原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
孟母三遷 作者: 劉向
昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近於屠,學為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”繼而遷於學宮之旁。每月朔shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進退,孟子見瞭,一一習記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居於此。
解釋
舍:住處。
嬉:遊戲。
所以:用來。
處:安頓。
復:再,又。
是:這。
焉:在那裡。
譯文
釋文)從前孟子小的時候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的遊戲。孟子的媽媽看到瞭,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的孩子住在這裡瞭!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到瞭市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道瞭,又皺皺眉頭:“這個地方也不適合我的孩子居住!”於是,他們又搬傢瞭。這一次,他們搬到瞭學校附近。每月夏歷初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見瞭之後都學習記住。孟子的媽媽很滿意地點著頭說:“這才是我兒子應該住的地方呀!”於是居住在瞭這個地方。
昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節。居住之所近於墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近於屠,學為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”繼而遷於學宮之旁。每月朔shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進退,孟子見瞭,一一習記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居於此。
解釋
舍:住處。
嬉:遊戲。
所以:用來。
處:安頓。
復:再,又。
是:這。
焉:在那裡。
譯文
釋文)從前孟子小的時候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的遊戲。孟子的媽媽看到瞭,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的孩子住在這裡瞭!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到瞭市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道瞭,又皺皺眉頭:“這個地方也不適合我的孩子居住!”於是,他們又搬傢瞭。這一次,他們搬到瞭學校附近。每月夏歷初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見瞭之後都學習記住。孟子的媽媽很滿意地點著頭說:“這才是我兒子應該住的地方呀!”於是居住在瞭這個地方。