農婦與鶩原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
農婦與鶩
農婦與鶩原文
昔皖南有一農婦,於河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創也。婦奉之歸,治之旬日,創愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月餘,有鶩數十來農婦園中棲,且日產蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農婦傢小裕焉,蓋創鶩之報也。
全文翻譯
從前安徽南部有一個農婦,在河邊撿柴時,隱隱約約不經意間)聽到瞭鳥的叫聲,好像在哀鳴呻吟聲),仔細一看,是一隻野鴨。農婦走近它,看見它的兩隻翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷瞭。農婦捧著野鴨回傢,治療瞭十天,傷口痊愈,野鴨)臨去之時,頻頻向農婦點頭,好像是在感謝。大概過瞭一個多月,有數十隻野鴨來到瞭農婦的園中棲息,並且每天產很多的蛋,農婦不忍心拿到集市去賣,就孵化瞭它們,孵出的小鴨成群。到瞭第兩年,農婦傢生活小康,大概是受傷的野鴨報答的結果呀!
道理
1.有付出就有回報!
農婦與鶩原文
昔皖南有一農婦,於河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創也。婦奉之歸,治之旬日,創愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月餘,有鶩數十來農婦園中棲,且日產蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農婦傢小裕焉,蓋創鶩之報也。
全文翻譯
從前安徽南部有一個農婦,在河邊撿柴時,隱隱約約不經意間)聽到瞭鳥的叫聲,好像在哀鳴呻吟聲),仔細一看,是一隻野鴨。農婦走近它,看見它的兩隻翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷瞭。農婦捧著野鴨回傢,治療瞭十天,傷口痊愈,野鴨)臨去之時,頻頻向農婦點頭,好像是在感謝。大概過瞭一個多月,有數十隻野鴨來到瞭農婦的園中棲息,並且每天產很多的蛋,農婦不忍心拿到集市去賣,就孵化瞭它們,孵出的小鴨成群。到瞭第兩年,農婦傢生活小康,大概是受傷的野鴨報答的結果呀!
道理
1.有付出就有回報!