《宋太祖怕史官》原文及翻譯
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
宋太祖怕史官
宋太祖嘗彈雀於後園,有臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏乃常事耳。上恕,詰其故。對曰:“臣以尚急於口彈雀。”上愈怒,以柱斧柄撞其口,墮兩齒。其人徐俯拾齒置於懷。上罵曰:”汝懷齒,欲訟我耶?”對曰:“臣不能訟陛下,自當有史官書之。”上既懼又說,賜金帛慰勞之。
【註釋】
①彈雀:拿彈弓打小鳥。
②尚:還是。
③於:比。
【譯文】
宋太祖曾經在皇宮的後園彈捕鳥雀。有個臣子說有急事求見,宋太祖急忙召見瞭他。但)他上奏的卻是普通的事情。宋太祖生氣瞭,責問這是為什麼。臣子回答說:“臣以為這些事情比彈捕鳥雀還緊急。”宋太祖更加生氣瞭,舉起斧鉞撞瞭臣子的嘴,臣子)被撞落瞭兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰撿起瞭牙齒
宋太祖嘗彈雀於後園,有臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏乃常事耳。上恕,詰其故。對曰:“臣以尚急於口彈雀。”上愈怒,以柱斧柄撞其口,墮兩齒。其人徐俯拾齒置於懷。上罵曰:”汝懷齒,欲訟我耶?”對曰:“臣不能訟陛下,自當有史官書之。”上既懼又說,賜金帛慰勞之。
【註釋】
①彈雀:拿彈弓打小鳥。
②尚:還是。
③於:比。
【譯文】
宋太祖曾經在皇宮的後園彈捕鳥雀。有個臣子說有急事求見,宋太祖急忙召見瞭他。但)他上奏的卻是普通的事情。宋太祖生氣瞭,責問這是為什麼。臣子回答說:“臣以為這些事情比彈捕鳥雀還緊急。”宋太祖更加生氣瞭,舉起斧鉞撞瞭臣子的嘴,臣子)被撞落瞭兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰撿起瞭牙齒