《舊唐書·柳宗元傳》原文及翻譯
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
《舊唐書·柳宗元傳》原文及翻譯
舊唐書
元和十年,例移①為柳州刺史。時郎州司馬劉禹錫得播州②刺史,制書下,宗元謂所親曰:“禹錫有母年高,今為郡蠻方,西南絕域,往復萬裡,如何與母偕行。如母子異方,便為永訣。吾與禹錫執友,何忍見其若是?”即草奏章,請以柳州授禹錫,自往播。裴度亦奏其事,禹錫終易連州。
柳州土俗,以男女質③錢,過期則沒④入錢主,宗元革其鄉法。其以沒者,乃出私錢贖之,歸其父母。江嶺間為進士者,不遠千裡隨宗元師法;凡經其門,必為名士。元和十四年十月五日卒,時年四十七。觀察使裴行立為營護其喪及妻子還於京師,時人義之。
選自《舊唐書》柳宗元傳》,有刪改)
註釋:
①例移:古代官員按慣例調任。
②慫播州:今責州遵義,當時為偏遠荒涼的地方。
③質:抵押。
④沒:沒收。
舊唐書
元和十年,例移①為柳州刺史。時郎州司馬劉禹錫得播州②刺史,制書下,宗元謂所親曰:“禹錫有母年高,今為郡蠻方,西南絕域,往復萬裡,如何與母偕行。如母子異方,便為永訣。吾與禹錫執友,何忍見其若是?”即草奏章,請以柳州授禹錫,自往播。裴度亦奏其事,禹錫終易連州。
柳州土俗,以男女質③錢,過期則沒④入錢主,宗元革其鄉法。其以沒者,乃出私錢贖之,歸其父母。江嶺間為進士者,不遠千裡隨宗元師法;凡經其門,必為名士。元和十四年十月五日卒,時年四十七。觀察使裴行立為營護其喪及妻子還於京師,時人義之。
選自《舊唐書》柳宗元傳》,有刪改)
註釋:
①例移:古代官員按慣例調任。
②慫播州:今責州遵義,當時為偏遠荒涼的地方。
③質:抵押。
④沒:沒收。