紇幹狐尾原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
紇幹狐尾
原文
並州有人姓紇幹,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇幹得一狐尾,遂綴與衣後,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇幹亟雲:“吾非魅。”妻不信。走,至鄰傢,鄰傢又以刀仗逐之。紇幹叩頭謝:“我紇幹也,第戲劇耳,何意專殺我?”
譯文
山西太原一帶有個人姓紇幹,喜歡開玩笑。當時外面正鬧狐貍精,大傢都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一條狐貍尾巴,就縫在瞭衣服後面。來到妻子身旁,他側身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見瞭,暗自懷疑他是狐貍精 ,於是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐貍精!”妻子不相信。紇幹跑到鄰居傢,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇幹,這僅僅隻是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?”
註釋
1.邑:地方;縣
原文
並州有人姓紇幹,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇幹得一狐尾,遂綴與衣後,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇幹亟雲:“吾非魅。”妻不信。走,至鄰傢,鄰傢又以刀仗逐之。紇幹叩頭謝:“我紇幹也,第戲劇耳,何意專殺我?”
譯文
山西太原一帶有個人姓紇幹,喜歡開玩笑。當時外面正鬧狐貍精,大傢都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一條狐貍尾巴,就縫在瞭衣服後面。來到妻子身旁,他側身而坐,故意將狐貍尾巴露在外邊。妻子見瞭,暗自懷疑他是狐貍精 ,於是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐貍精!”妻子不相信。紇幹跑到鄰居傢,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇幹,這僅僅隻是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?”
註釋
1.邑:地方;縣