《宋史·韓世忠傳》原文及翻譯
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
《宋史·韓世忠傳》原文及翻譯
韓世忠傳
原文:
韓世忠,字良臣,延安人。風骨偉岸,目瞬如電。早年鷙勇絕人,能騎生馬駒。日者言當作三公,世忠怒其侮己,毆之。年十八,以敢勇應募鄉州,挽強馳射,勇冠三軍。
崇寧四年,西夏騷動,世忠斬關殺敵將,擲首陴外,諸軍乘之,夏人大敗。俄復出間道,世忠獨部敢死士殊死鬥,敵少卻。顧一騎士銳甚,躍馬斬之,敵眾大潰。
紹興四年,是歲,金人與劉豫合兵,分道入侵。帝手札命世忠飭守備,圖進取,辭旨懇切。世忠受詔,感泣曰:“主憂如此,臣子何以生為!”遂自鎮江濟師,俾統制解元守高郵,候金步卒;親提騎兵駐大儀,當敵騎,伐木為柵,自斷歸路。
會遣魏良臣使金,世忠撤炊爨,紿良臣有詔移屯守江,良臣疾馳去。世忠度良臣已出境,即上馬令軍中曰:“視吾鞭所向。”於是引軍次大儀,勒五陣,設伏二十餘所,約聞鼓即起擊。良臣至金軍中,金人問王師動息,具以所見對。聶兒孛堇聞世忠退,引兵至江口。世忠傳小麾鳴鼓,伏兵四起,旗色與金人旗雜出,金軍亂,我軍迭進。敵被甲陷泥淖,世忠麾勁騎四面蹂躪,人馬俱斃。世忠復親追至淮,金人驚潰,相蹈藉,溺死甚眾。
韓世忠傳
原文:
韓世忠,字良臣,延安人。風骨偉岸,目瞬如電。早年鷙勇絕人,能騎生馬駒。日者言當作三公,世忠怒其侮己,毆之。年十八,以敢勇應募鄉州,挽強馳射,勇冠三軍。
崇寧四年,西夏騷動,世忠斬關殺敵將,擲首陴外,諸軍乘之,夏人大敗。俄復出間道,世忠獨部敢死士殊死鬥,敵少卻。顧一騎士銳甚,躍馬斬之,敵眾大潰。
紹興四年,是歲,金人與劉豫合兵,分道入侵。帝手札命世忠飭守備,圖進取,辭旨懇切。世忠受詔,感泣曰:“主憂如此,臣子何以生為!”遂自鎮江濟師,俾統制解元守高郵,候金步卒;親提騎兵駐大儀,當敵騎,伐木為柵,自斷歸路。
會遣魏良臣使金,世忠撤炊爨,紿良臣有詔移屯守江,良臣疾馳去。世忠度良臣已出境,即上馬令軍中曰:“視吾鞭所向。”於是引軍次大儀,勒五陣,設伏二十餘所,約聞鼓即起擊。良臣至金軍中,金人問王師動息,具以所見對。聶兒孛堇聞世忠退,引兵至江口。世忠傳小麾鳴鼓,伏兵四起,旗色與金人旗雜出,金軍亂,我軍迭進。敵被甲陷泥淖,世忠麾勁騎四面蹂躪,人馬俱斃。世忠復親追至淮,金人驚潰,相蹈藉,溺死甚眾。