《泥古者愚》原文及翻譯
文章分類:文言文
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
劉羽沖偶得古兵書,伏讀經年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉兵與之角①,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經年,自謂可使千裡成沃壤。繪圖列說②幹③州官。州官亦好事,使試於一村。溝洫④甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。由是抑鬱不自得,恒獨步庭階,搖首自語曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久發病死。 後,風清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨步。傾耳聽之,所誦仍此六字也。或笑之,則歘⑤隱。次日伺之,復然。
泥古者愚,何愚乃至是歟?何文勤公嘗教昀曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。”
(選自紀昀《閱微草堂筆記》)
【註釋】①角:較量。②列說:遊說。③幹:求見。④洫(xù):田間水道。
譯文:
劉羽沖偶然得到一部古代的兵書,伏案讀瞭整整一年,自己認為可以統領十萬人馬。這時,恰逢有土匪強盜出沒,他自己訓練鄉兵跟土匪強盜較量,結果全隊潰敗覆沒,鄉兵差不多被擒獲。有一次,劉羽沖又找到一部古代有關水利建設的書,伏案讀瞭整整一年,自認為可以使千裡之地變成沃土。他繪瞭水利圖依次向州官遊說,州官也喜歡多事,就派人在一個村子試行。溝渠才挖成,大水流到,順著溝渠灌入村子,村民幾乎都被淹死瞭。由於這樣,他抑鬱失落,他常常獨自在庭院散步,搖頭自言自語說:“古人怎會騙我!”像這樣一天就說千百遍,隻說這六個字。不久,得重病死瞭。 後來每逢空氣清新月光皎潔的夜晚,經常會有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,一邊搖頭一邊漫步,側耳細聽,鬼魂說的仍然是這六個字(古人豈欺我哉)。有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那裡看,還是看到鬼魂獨步著喃喃自語。
泥古者愚,何愚乃至是歟?何文勤公嘗教昀曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書亦能害事。國弈不費舊譜,而不執舊譜;國醫不泥古方,而不離古方。”
(選自紀昀《閱微草堂筆記》)
【註釋】①角:較量。②列說:遊說。③幹:求見。④洫(xù):田間水道。
譯文:
劉羽沖偶然得到一部古代的兵書,伏案讀瞭整整一年,自己認為可以統領十萬人馬。這時,恰逢有土匪強盜出沒,他自己訓練鄉兵跟土匪強盜較量,結果全隊潰敗覆沒,鄉兵差不多被擒獲。有一次,劉羽沖又找到一部古代有關水利建設的書,伏案讀瞭整整一年,自認為可以使千裡之地變成沃土。他繪瞭水利圖依次向州官遊說,州官也喜歡多事,就派人在一個村子試行。溝渠才挖成,大水流到,順著溝渠灌入村子,村民幾乎都被淹死瞭。由於這樣,他抑鬱失落,他常常獨自在庭院散步,搖頭自言自語說:“古人怎會騙我!”像這樣一天就說千百遍,隻說這六個字。不久,得重病死瞭。 後來每逢空氣清新月光皎潔的夜晚,經常會有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,一邊搖頭一邊漫步,側耳細聽,鬼魂說的仍然是這六個字(古人豈欺我哉)。有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那裡看,還是看到鬼魂獨步著喃喃自語。