老子·道德經_第七十三章-譯文、註釋、評析
文章分類:古代典籍
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
[原文]
勇於敢則殺,勇於不敢則活①。此兩者,或利或害②。天之所惡,孰知其故?是以聖人猶難之③。天之道④,不爭而善勝,不應而善應,不召而自來,繟然⑤而善謀。天網恢恢⑥,疏而不失⑦。
[譯文]
勇於堅強就會死,勇於柔弱就可以活,這兩種勇的結果,有的得利,有的受害。天所厭惡的,誰知道是什麼緣故?有道的聖人也難以解說明白。自然的規律是,不鬥爭而善於取勝;不言語而善於應承;不召喚而自動到來,坦然而善於安排籌劃。自然的范圍,寬廣無邊,雖然寬疏但並不漏失。
[註釋]
1、勇於敢則殺,勇於不敢則活:敢,勇敢、堅強;不敢,柔弱、軟弱。此句意為勇於堅強就會死,勇於柔弱就可以活命。
2、或利或害:勇於柔弱則利,勇於堅強則害。
3、是以聖人猶難之:此句已見於六十三章。
4、天之道:指自然的規律。
5、繟然:安然、坦然。
6、天網恢恢:天網指自然的范圍;恢恢,廣大、寬廣無邊。
7、疏而不失:雖然寬疏但並