忽必烈命八思巴創制蒙古文字,加強瞭蒙、漢、藏的語言文化交流
文章分類:歷史故事
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
忽必烈在漢地建國建都,但他並不象遼太祖阿保機那樣“能漢語”,更不象北魏孝文帝或金世宗、章宗那樣通曉漢文化。蒙古貴族中通曉漢語文的人,也為數極少。忽必烈建國後,仍然十分註意保持和發展蒙古民族的語言與文化。1260年12月,忽必烈封吐蕃薩迦的八思巴為“國師”,命八思巴率領一些吐蕃語文學者重新創制蒙古文字。成吉思汗建國時,曾由塔塔統阿依據畏兀字母拼寫蒙古語言,制成蒙古文字行用。
這種文字已通用瞭近六十年。忽必烈命八思巴新制蒙古字,則是適應元朝多民族國傢建立後的需要,要求拼寫蒙古語的新字,同時還能譯寫其他民族的語言,主要是漢族的語言。
新字制成後,1269年至元六年)2月,由忽必烈正式頒行。原稱蒙古新字,後改稱蒙古國字通稱八思巴字),成為國傢法定的官方文字。整個元朝統治時期,凡是皇帝的詔旨和一切國傢頒發的文告、法令、印章、牌符、鈔幣等一律使用國字。蒙古國字還用來翻譯漢文的經、史等文獻,供蒙古貴族子弟學習,加強瞭蒙、漢、藏等民族的語言文化的交流。
忽必烈簡介
這種文字已通用瞭近六十年。忽必烈命八思巴新制蒙古字,則是適應元朝多民族國傢建立後的需要,要求拼寫蒙古語的新字,同時還能譯寫其他民族的語言,主要是漢族的語言。
新字制成後,1269年至元六年)2月,由忽必烈正式頒行。原稱蒙古新字,後改稱蒙古國字通稱八思巴字),成為國傢法定的官方文字。整個元朝統治時期,凡是皇帝的詔旨和一切國傢頒發的文告、法令、印章、牌符、鈔幣等一律使用國字。蒙古國字還用來翻譯漢文的經、史等文獻,供蒙古貴族子弟學習,加強瞭蒙、漢、藏等民族的語言文化的交流。
忽必烈簡介