老子·道德經_第四十九章-譯文、註釋、評析
文章分類:古代典籍
你也會想看的:論武俠打鬥,金庸與古龍筆下的招式誰更最接近實戰?
[原文]
聖人常無心①,以百姓之心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善②。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。聖人在天下,歙歙焉③為天下渾其心④,百姓皆註其耳目⑤,聖人皆孩之⑥。
[譯文]
聖人常常是沒有私心的,以百姓的心為自己的心。對於善良的人,我善待於他;對於不善良的人,我也善待他,這樣就可以得到善良瞭,從而使人人向善。對於守信的人,我信任他;對不守信的人,我也信任他,這樣可以得到誠信瞭,從而使人人守信。有道的聖人在其位,收斂自己的欲意,使天下的心思歸於渾樸。百姓們都專註於自己的耳目聰明,有道的人使他們都回到嬰孩般純樸的狀態。
[註釋]
1、常無心:一本作無常心。意為長久保持無私心。
2、德:假借為“得”。
3、歙:音Xi ,意為吸氣。此處指收斂意欲。
4、渾其心:使人心思化歸於渾樸。
5、百姓皆註其耳目:百姓都使用自己的智謀,生出許多事端。
6、聖人皆孩之:聖人使百姓們都回復到嬰孩般